我出生的時(shí)候還是晴好的天氣,他出生的時(shí)候,卻突然烏云密布,電閃雷鳴,狂風(fēng)大作,下了三天三夜的雨,好幾個(gè)地方都發(fā)了洪災。
欽天監說(shuō),他是天煞孤星的命格,刑克雙親,影響國運,極為不祥。
父皇對此很是忌諱,當場(chǎng)就把生下天煞孤星的母妃打入了冷宮,把我交給皇后撫養,把他交給一個(gè)很不受寵的妃嬪撫養。
父皇給我取名為望,在我身上寄予了很大的期望,給他取名為讓?zhuān)褪墙o我讓道的意思,用這個(gè)名字時(shí)刻提醒他是不祥之人,不要有任何非分之想。
可是你看現在,他成了皇帝,我成了他的階下囚。
可見(jiàn)命格之說(shuō)都是無(wú)稽之談,叫什么名字也沒(méi)什么要緊,別人喜不喜歡你更無(wú)所謂,重要的是你自己不能看輕了自己?!?
夜色深沉,四下寂靜,他的聲音如涓涓溪流在這寒夜里緩緩流淌。
一段不甚愉悅的故事,被他講得如夢(mèng)似幻。
晚余聽(tīng)得入了神,直到他說(shuō)名字沒(méi)什么要緊的時(shí)候,方才明白過(guò)來(lái),他一口氣講了這么多,竟是為了安慰自己。
雖然他如今是階下囚,可他曾經(jīng)也是高高在上的王爺,是被太后親自撫養,被先帝寄予厚望的皇子。
這樣的一個(gè)人,居然為了安撫一個(gè)婢女,拿自己和皇帝的名字來(lái)舉例,自己的失敗也能坦然地講出來(lái)。
晚余從來(lái)沒(méi)接觸過(guò)這樣的人,也不知道該如何形容他,只覺(jué)得他身上似乎有一種神奇的魔力。
像春雨,潤物細無(wú)聲。a